INASOFT 管理人のひとことフリーソフトダウンロードサイト「INASOFT」の管理人 矢吹拓也 が日々の「ひとこと」を語るページです。 2021年1月1日より、旧ブログ(blog.inasoft.org)からお引越ししました。 ・INASOFT Webサイト: https://www.inasoft.org/ ・管理人のふたこと(長文記事/寄稿文): https://www.inasoft.org/talk/ 2022年7月下旬より再び本業多忙化してきているため、更新頻度は落ちます。 [2022/7/24 19:32] Tweet ■「チャットを開く を押してチャットを開く」みたいな翻訳文章って、原文ではどうなっているんだろう?2022年10月 5日(水) 0:00:00 |
RSS配信中 | |
今年1月に、マインクラフト統合版のエモート機能において、おじぎ(英:bow)のエモートが「弓」(英:bow)と翻訳されているのを見たという話を書きまして。 今回、同じくマインクラフト統合版で「チャットを開く を押してチャットを開く」という不自然な文を見て、原文ではどうなっているんだろうな?と思ったりしました。 きっと、原文……というか英語の文では、不自然ではないんでしょうからね。どうなっているのか……。調べてみました。 見つけた参考情報: 内容を読んでみると、原文(英語)の時点ですでに冗長なフレーズが書かれてしまっていて、それを各国語に翻訳しているので、各国語版において冗長な表現になってしまっているとのこと。 ダメじゃん……。 目次の表示: ブログではないので、コメント機能とトラックバック機能は提供していません。ご質問・ご意見等はメール、フィードバックまたはTwitter等からお願いします。いただいたご質問・ご意見などは、この「管理人のひとこと」の記事に追加、あるいは新規の記事にする形で一部または全文をそのまま、あるいは加工させていただいた上で、ご紹介させていただく場合があります。 当サイトでは掲載内容による不具合等に関する責任を持ちません。また、内容の正確性についての保証もありませんので、情報をご利用の際は、利用者の自己責任で確認をお願いします。 |
- 最近の更新 - |
|
3212215 (+0126)[+0218] Copyright© 2010-2024 INASOFT |