INASOFT 管理人のひとこと


フリーソフトダウンロードサイト「INASOFT」の管理人 矢吹拓也 が日々の「ひとこと」を語るページです。
2021年1月1日より、旧ブログ(blog.inasoft.org)からお引越ししました。
・INASOFT Webサイト: https://www.inasoft.org/
・管理人のふたこと(長文記事/寄稿文): https://www.inasoft.org/talk/
2022年7月下旬より再び本業多忙化してきているため、更新頻度は落ちます。 [2022/7/24 19:32]

目次 | ←前へ / 2022-02-14 00:00 / 次へ→ / 最新へ⇒

■「彼/彼女」という言葉に持っていた誤解。いや、誤解もするよね…。

2022年 2月14日(月) 0:00:00



RSSRSS配信中
https://www.inasoft.org/



バレンタインデーということで、それっぽい話題を。

小学生の頃くらいまでは「彼/彼女」という言葉は、恋人関係になっている男女が、一方が他方のことを指している場合だけに使うと思っていました。

中学生になり、英語を習って、he/sheの訳語として「彼/彼女」(三人称の代名詞)を知って、改めて日本語としての正しい意味を理解しました。

小学校の頃の国語の授業では、「こそあど言葉」のような「これ、それ、あれ、どれ」のような指示語、代名詞を習った覚えはあるのですが「彼/彼女」という代名詞については、きちんと習っていない気がする。自然と覚えているはず、と考えられてしまっているのかもしれませんね。

こう考えてみると、中学生になって、英語の授業を通して、改めて日本語と向き合って、日本語の適切な意味を知るということが、けっこう多かった気がします。

日本語を話しているときに、「○○する」「○○している」「○○した」のような、現在を示しているのか、進行中のことを示しているのか、過去または完了を示しているのか…のようなことを、きちんと意識したのは、英語の授業を通じてだった気がします。

まぁ、「た」については、最近のゆる言語学ラジオで、だいぶ認識を改めさせられましたが…。



目次 | ←前へ / 2022-02-14 00:00 / 次へ→ / 最新へ⇒


目次の表示:


ブログではないので、コメント機能とトラックバック機能は提供していません。ご質問・ご意見等はメールフィードバックまたはTwitter等からお願いします。いただいたご質問・ご意見などは、この「管理人のひとこと」の記事に追加、あるいは新規の記事にする形で一部または全文をそのまま、あるいは加工させていただいた上で、ご紹介させていただく場合があります。
当サイトでは掲載内容による不具合等に関する責任を持ちません。また、内容の正確性についての保証もありませんので、情報をご利用の際は、利用者の自己責任で確認をお願いします。本ページは公開から1年半後の任意のタイミングで削除される予定です。


- 最近の更新 -



3132361 (+0040)[+0426]

Copyright© 2010-2024 INASOFT