INASOFT 管理人のひとことフリーソフトダウンロードサイト「INASOFT」の管理人 矢吹拓也 が日々の「ひとこと」を語るページです。 2021年1月1日より、旧ブログ(blog.inasoft.org)からお引越ししました。 ・INASOFT Webサイト: https://www.inasoft.org/ ・管理人のふたこと(長文記事/寄稿文): https://www.inasoft.org/talk/ 2022年7月下旬より再び本業多忙化してきているため、更新頻度は落ちます。 [2022/7/24 19:32] Tweet ■cakeは、いわゆるケーキという意味だけではないから、餅はライスケーキなんですね2024年 9月23日(月) 0:00:00 |
RSS配信中 | |
schoolの意味を調べると、2番目の意味として「〔魚などの〕群れ」という意味が登場するので「schoolという言葉だけでめだかの学校があらわせる!」と話題になっているのを見かけました。 patientの意味を調べると、名詞としては「患者」の意味だが、形容詞だと「忍耐強い」という意味になるので、「忍耐強い患者」を意味させたければ「a patient patient」になるとか。 buffaloの意味を調べると、名詞としては「水牛/和牛」いわゆる「バッファロー」の意味だが、動詞だと「脅す、威圧する」という意味もある上に、「バッファロー市」もあるので、「Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo」という文が成立するとか。 餅は英語で「rice cake」というそうですが、これを聞くと怒って、ライスのケーキとは何事だ!と言い始めちゃう人がいるそうですが、英語には上の通り同音異義語的なものが多く、cakeにはいわゆるケーキの意味のほかに、肉やポテトなどを丸めたもの、薄くしたもの、それを焼いたりゆでたりしたものとか、(石鹸などの)固形状のもの、のような意味もあるので、rice cakeのcakeは、いわゆるケーキの事を指すわけではないんですね。。 目次の表示: ブログではないので、コメント機能とトラックバック機能は提供していません。ご質問・ご意見等はメール、フィードバックまたはTwitter等からお願いします。いただいたご質問・ご意見などは、この「管理人のひとこと」の記事に追加、あるいは新規の記事にする形で一部または全文をそのまま、あるいは加工させていただいた上で、ご紹介させていただく場合があります。 当サイトでは掲載内容による不具合等に関する責任を持ちません。また、内容の正確性についての保証もありませんので、情報をご利用の際は、利用者の自己責任で確認をお願いします。 |
- 最近の更新 - |
|
3211542 (+0167)[+0243] Copyright© 2010-2024 INASOFT |