|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
ちょっと前に知ったのですが、プロ野球の監督のことは、英語では「manager」と表現するとのこと。 となると、いわゆる、高校とかの野球部のマネージャーのことは、英語でなんて言うんだろう? 例の、もしドラでドラッカーを読んだ方のマネージャーですね。 実写だと、前田敦子がやっていた方ですね。 大泉洋ではない方ですね。 では、大泉洋が演じていた方の監督は、英語ではなんというんだろう? どうやら「coach」と呼ぶらしいです。 監督がmanagerなのはプロ野球の方であり、部活の監督はcoachなんだとか。 となると、野球部の監督の下にいるコーチは、なんと呼ぶことになるんだろう? この場合は、コーチをassistant coachと呼んでみたり、監督のことをhead coachと呼んでみたりするらしいです。 うむむむ…細かいところのニュアンスも翻訳するのって、難しそうですね。。。 目次の表示: ブログではないので、コメント機能とトラックバック機能は提供していません。ご質問・ご意見等はメール、フィードバックまたはTwitter等からお願いします。いただいたご質問・ご意見などは、この「管理人のひとこと」の記事に追加、あるいは新規の記事にする形で一部または全文をそのまま、あるいは加工させていただいた上で、ご紹介させていただく場合があります。 当サイトでは掲載内容による不具合等に関する責任を持ちません。また、内容の正確性についての保証もありませんので、情報をご利用の際は、利用者の自己責任で確認をお願いします。 |
- 最近の更新 - |
|
3289571 (+0033)[+0321] Copyright© 2010-2025 INASOFT |